7 ago 2010

[Lyrics] Crying Freeman Traducción Español+Romaji

Bien pues gracias a Aruma y sus contactos tenemos una cancion q en lo particular me moria de ganas por saber su significado (supongo las fans de shin tambien n.n) ahh en cuanto lo lei me encanto, en verdad me llego T-T haha... bien pues es q es dificil encontrar a shin en una situacion cmo esta (bueno podria ser x misako o.O?? xD)




想い出のRepeatにも飽きた
Omoide no repeat ni mo akita
Me he cansado de que se repitan mis recuerdos

溜め息も痛みのせいじゃない
Tame iki mo itami no sei janai
Ni siquiera tengo la culpa de que me duela suspirar

なくした愛を 追いかけても
Nakushita ai wo oikakete mo
Aunque persiga un amor perdido


いたずらに時間(とき)を失う
Itazura ni toki wo ushinau
Pierdo el tiempo inútilmente


だけだから
dake dakara
Por eso simplemente


I'll go back to be free
Volveré atrás para ser libre


自由を手に探したけど
jiyuu wo te ni sagashita kedo
He buscado con mis manos la libertad pero...


Lookin' for someone else
buscando a otra persona


キミ以上なんて ありえない
kimi ijou nante arienai
Me es imposible dar con alguien mejor que tú


I'll be over you
Pasaré de ti


キミを越えるような
kimi wo koeru you na
Pasaré de ti


誰かがいる そう信じてさまようけれど
Dareka ga iru sou shinjite samayou keredo
Hay alguien más, deambularé creyendo eso, pero


どんな體溫(ぬくもり)でも この胸の
donna nukumori demo kono mune no
Por grande que sea el calor de mi corazón


痛み止めのアスピリンにしか
Itami tome no asupirin ni shika
Sólo las aspirimas me quitan el dolor


なれやしないんだ
Nare yashinain da
Se han convertido en mi alimento

出會いとか、ないわけじゃないんだ
deai toka, nai wake janain da
Nos encontramos pero no significó nada


ただなぜか、つい比べてしまう
tada nazeka, tsui kurabete shimau
simplemente no sé por qué, comparo inconscientemente


ゼロとふたり過ごした日々
zero to futari sugoshita hibi
los días que pasamos juntos con la nada (con cero)


わかってる、比べることが ムリなんだ
Wakatteru kuraberu koto ga muri nanda
Lo sé, es absurdo comparar


I'll go back to be free
Volveré atrás para ser libre


自由な心が泣いてる
Jiyuuna kokoro ga naiteru
Mi corazón libre llora

Lookin' for someone else
Buscando a alguien más


でもぼくが招いた結論(こたえ)さ
demo boku ga maneite kotae sa
A pesar de la respuesta que te di

I'll be over you
Pasaré de ti


キミを越えるような
kimi wo koeru you na
Pasaré de ti


その誰かを 必ず見つけ出してみせて
sono dareka wo kanarazu mitsuke dashite misete
Encontraré sin duda a ese alguien, ya verás


今度はしあわせにしてみせる
Kondo wa shiawase ni shite miseru
Esta vez he decidido ser feliz


その途端に あの淚が、きっと
Sono totan ni ano namida ga kitto
Porque cuando pase eso, seguro que aquellas lágrimas...


輝き出すから
kagayaki dasu kara
...comenzarán a resplandecer


Still I'm in love

Aún sigo enamorado

いまも包まれている

ima mo tsutsumarete iru
Incluso ahora estoy envuelto por...


その優しさ あのいとしさ
Sono yasashisa ano itoshisa
esa ternura y aquel cariño



キミのすべてに
kimi no subete ni
(Envuelto) Con todo lo tuyo


しあわせをつかんだ瞬間に
Shiawase wo tsukanda shunkan ni
En un instante conseguí la felicidad


どんな過去も意味があることに 人は気づくから
Donna kako mo imi ga aru koto ni Hito wa kiduku kara
porque me he dado cuenta que cualquier pasado tiene un singnificado


I'll be over you
Pasaré de ti


キミを越えるような
kimi wo koeru you na
Pasaré de ti


その誰かを 必ず見つけ出してみせて
sono dareka wo kanarazu mitsuke dashite misete
Encontraré sin duda a ese alguien, ya verás


今度はしあわせにしてみせる
Kondo wa shiawase ni shite miseru
Esta vez he decidido ser feliz


その途端に あの淚が、きっと
Sono totan ni ano namida ga kitto
Porque cuando pase eso, seguro que aquellas lágrimas...


輝き出すから
kagayaki dasu kara
... comenzarán a resplandecer

creditos: templomangalyrics
 
Esperamos pronto adaptar la letra al canto, resultaria aun mas divertido, cantarla en español tmb n.n

No hay comentarios:

Publicar un comentario